18 juillet 2008
Pensez à visiter mes boutiques en ligne ! // Do not forget to visit my shop online!
A présent que le soleil a pointé son nez, vous avez sûrement eu l'occasion d'y dorer votre peau... Elle est alors toute belle pour recevoir la parure qui lui convient !
Je vous conseille donc de jeter un oeil attentif sur les bijoux qui figurent dans mes boutiques en ligne : Artmajeur http://www.artmajeur.com/beobi/ et Dawanda http://fr.dawanda.com/shop/beobi ; ils regorgent de couleurs pour l'été.
Bon marché !
Now that the sun has pointed its nose, you certainly had the opportunity to gild your skin ... It is then any good to receive the ornament that suits him!
I therefore advise you to cast a watchful eye on the jewelry contained in my shopping online: Artmajeur Dawanda and they are full of colors for the summer.
Enjoy!
04 juillet 2008
Toujours de la nouveauté ! // Also the novelty!
Pour vous offrir de la distraction et du rêve, voici quelques pièces en macramé ; puisque je remarque que cette technique vous intéresse...
To provide distraction and dreams, here are a few coins macramé; because I noticed that this technique you fancy ...
26 juin 2008
Nouveaux bacelets de passementerie // New bacelets trimmings
Voici quelques nouveaux modèles pour les amoureux de la broderie sur passementerie !
Here are some new models for lovers of embroidery trim!
16 juin 2008
Pour acheter... // To buy...
A présent, si vous désirez acquérir une des pièces de ma fabrication, vous pouvez vous rendre dans le lien "VENTE EN LIGNE-Artmajeur" !!! Bonne visite !
Now, if you want to buy one of my parts manufacturing, you can visit the link "SELLING LIGGNE-Artmajeur"! Enjoy!
http://www.artmajeur.com/beobi/
30 mai 2008
Collier de Macramé // Collier of Macramé

Depuis le temps que je vous promettais un bijoux en macramé ! le voici enfin.
Il s'agit d'un collier en fil de lin et fil soyeux de couleur aubergine : association de l'aspect brut à la brillance pour souligner le précieux du bijou, rendu aussi par l'utilisation de pierres fines (Améthyste, Jai), de perles en Argent et en verre de Bohème.
Le bijou est fermé par une bride et une perle.
Since the time that I promised you a macramé jewelry! Finally here.
It is a necklace on flax yarn and thread silky eggplant color: association aspect of the gross brilliance to highlight the precious jewel, made also by the use of stone (Amethyst, Jai) Silver beads and a glass of Bohemia.
The jewel is closed by a bride and a pearl.
23 mai 2008
Bijou des mers // Jewel of the Seas
Avec le fruit de mes récoltes sur les plages bretonnes, voici un collier un peu atypique pour réactualiser le coquillage en l'utilisant d'une façon modernisée.
With the fruit of my crops on the beaches of Brittany, here's a necklace a little atypical for updating the shell by using it in a way modernized.
19 mai 2008
Des poignets en beauté ! // The wrists beauty!
Pour souligner la grâce de vos poignets et vous ornez de cliquetis qui vous feront remarquer, voici deux nouveaux bracelets colorés.
To emphasize the grace of your wrists and you ornez of which you will knock out, here are two new colorful bracelets.
25 avril 2008
Votre avis m'intéresse ! // I'm interested in your opinion !
A chaque consultation des stastitiques sur mon blog, je relève peu de commentaires de la part des internautes. Est-ce de la timidité ou un manque d'aisance dans l'écriture ? ...
Pourtant, de la confrontation des opinions peut germer la nouveauté, l'insolite ou une autre forme de créativité.
Alors, laissez-moi une trace de votre passage : votre avis m'intéresse !
En prime, je vous présente de quoi délier vos langues : un nouveau collier !
Each consultation stastitiques on my blog, I note some comments from the Internet. Is it shyness or lack of fluency in writing? ...
However, the confrontation of opinions can germinate novelty, unusual or another form of creativity.
So let me a trace of your passage: I am interested in your opinion!
As a bonus, I present to you what untie your language: a new necklace!
21 avril 2008
L'été en préparation ! // The summer in preparation!
Toujours en prévision des beaux jours, mettons un peu de couleurs vives dans nos tenues !
Also in anticipation of fine weather, put a little bright colors in our obligation!
10 avril 2008
Des bijoux pour lété ! // Some jewelry for summer!
Pour préparer l'arrivée de l'été en beauté, et se réchauffer les coeurs en ces jours de grands froids matinaux, voici quelques bijoux légers.
To prepare for the arrival of summer in style, and to warm the hearts in these days of extreme cold morning, a few light jewelry.























